No exact translation found for ابتكارات اقتصادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic ابتكارات اقتصادية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Umwelttechnologien sind ein hervorragendes Beispiel dafür, wie wir durch Innovationen einen nachhaltigen Beitrag zur Stabilisierung der Konjunktur leisten können", sagte Bundesforschungsministerin Annette Schavan.
    وقالت الوزيرة الاتحادية للبحث أنيتا شافان أن تقنيات البيئة تُعد مثالاً رائعاً على إسهامنا المستدام من خلال أوجه الابتكار لاستقرار الحالة الاقتصادية.
  • Bundeskanzlerin begrüßt "Innovationsdialog" zwischen Regierung, Wirtschaft und Wissenschaft.
    المستشارة الألمانية ترحب بتعزيز "حوار الابتكارات" بين الحكومة و الاقتصاد والعلوم
  • Schavan erläuterte: "Computersimulationen liefern der modernen Wissenschaft häufig den entscheidenden Wissensvorsprung und sind für innovative Wirtschaftsbereiche ein wichtiger Wettbewerbsvorteil."
    وبهذا الصدد صرحت شافان قائلة: "عادة ما توفر عمليات المحاكاة الموجهة عن طريق الكمبيوتر للعلوم الحديثة السبق العلمي الحاسم وتمثل بالنسبة للمجالات الاقتصادية الابتكارية عامل مهما من عوامل المنافسة.
  • Aufbauend auf einer Reihe innovativer Initiativen richteten die UNF, die Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, das UNEP und der UNFIP im November 2003 das Gipfeltreffen institutioneller Investoren über Klimarisiken aus.
    واستنادا إلى سلسلة من المبادرات الابتكارية، استضافت المؤسسة وائتلاف الاقتصادات المسؤولة بيئيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مؤتمر قمة لمؤسسات الاستثمار بشأن الخطر المناخي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • nimmt davon Kenntnis, dass die Tätigkeit des Instituts für neue Technologien der Universität der Vereinten Nationen voll in die des Maastrichter Wirtschaftsforschungsinstituts für Innovation und Technologie der Universität Maastricht integriert und das Institut daraufhin in „Maastrichter Wirtschafts- und Sozialforschungs- und -ausbildungszentrum für Innovation und Technologie der Universität der Vereinten Nationen“ umbenannt wurde;
    تحيط علما بالإدماج التام لأنشطة معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة ماستريخت، وما ترتب على ذلك من إعادة تسمية المعهد ليصبح مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
  • In einer Zeit, in der sich Fortschritt, Kreativität und Innovation rasant entwickeln, kann sich die globale Wirtschaftslandschaft schnell verändern.
    وفي عصر التقدم التكنولوجي السريع والإبداع والابتكار فإنالساحة الاقتصادية العالمية من الممكن أن تتغير بسرعة.
  • Dies wirft die Frage auf: Was hindert Ökonomen und Politiker eigentlich daran, eine vereinheitlichte Wirtschaftstheorie zu entwickeln oder sich auch nur darum zubemühen?
    وهذا من شأنه أن يثير السؤال التالي: ما الذي يمنع أهلالاقتصاد وصناع السياسات حقاً من ابتكار ــ أو حتى السعي إلى ابتكارــ نظرية اقتصادية موحدة؟
  • Warum war die Wachstumsrate in einem so kurzen Zeitraumeiner außergewöhnlich schnellen Beschleunigung unterworfen? Wo istdie Wirtschaftslehre der Erfindung, Innovation, Anpassung und Verbreitung?
    ما السبب وراء ركود مستويات المعيشة المتوسطة في كل أنحاءالعالم ولهذه المدة الطويلة؟ لماذا خضعت معدلات النمو لتسارع هائلخلال فترة قصيرة من الزمن؟ أين اقتصاد الابتكار والإبداع والتكيفوالانتشار؟ لن نجد إجابات عن هذه التساؤلات عند مارشال .
  • Das Ergebnis des Europäischen Rats im Juni war ermutigend,und wir müssen in den kommenden Monaten auf diesem Pfadweitergehen, um Fortschritte auf zwei gleichermaßen wichtigen Gebieten zu machen: Wie fördern wir Innovation und die digitale Wirtschaft, und wie sichern wir Europas Wettbewerbsfähigkeit in der Fertigungsindustrie.
    ان نتائج اجتماع المجلس لشهر يونيو كان مشجعا ويجب ان نستمرفي ذلك الطريق في الاشهر القادمة من اجل احراز تقدم فيما يتعلقبقضيتين اساستين وهي كيفية تعزيز الابتكار والاقتصاد الرقمي وكيفيةالمحافظة على التنافسية الاوروبية في مجال التصنيع.
  • Ob die Änderungen tiefgreifende Eingriffe darstellen oderbloß Teilverbesserungen an Produkten, Dienstleistungen oder Geschäftsmodellen: Die Ergebnisse kurbeln die langfristige Produktivität einer Volkswirtschaft an. Zudem ist Innovation nichtnur für entwickelte Volkswirtschaften notwendig, sondern auch füraufstrebende Märkte, deren Erträge aus der einfachen Umsetzungbewährter Methoden aus den Industrieländern zurückgehen.
    باريس- ان هناك اعتراف على نطاق واسع بإن الابتكار هو شرطاساسي للنمو الاقتصادي المستدام وسواء كانت التغيرات جوهرية بشكل كبيراو فقط بمثابة تحسين اضافي للمنتجات او الخدمات او نماذج الاعمالالتجارية فإن النتائج تعزز انتاجية الاقتصاد على المدى الطويل كما انالابتكار ليس بالضرورة للدول المتقدمة فقط ولكن ايضا للاسواق الناشئةوالتي تحصل على فوائد قليلة فقط من نقل افضل ممارسات الدول المتقدمةولكن بالرغم من ان كل دولة بحاجة لأن تبتكر فإن الاساليب المجربة لاتصلح لجميع الاسواق.